# Romeo a Julie
> [!abstract] O díle
> Pětiaktová milostná tragédie Williama Shakespeara z období anglické renesance (**~1595**). Tragická láska dvou mladých lidí ze znepřátelených veronských rodů Monteků a Kapuletů, jejichž smrt nakonec smíří obě rodiny.
---
## Bibliografické údaje
| | |
|---|---|
| **Autor** | William Shakespeare → [[01 - William Shakespeare\|William Shakespeare]] |
| **Název** | Romeo a Julie |
| **Originální název** | *The Tragedy of Romeo and Juliet* |
| **Jazyk originálu** | angličtina |
| **Rok vzniku / premiéra** | ~1595 |
| **První tištěné vydání** | 1597 (quarto, Londýn) |
| **Český překlad** | běžně užívaný překlad **Martina Hilského** |
| **Námět** | italský renesanční příběh (Luigi da Porto, 1530; Matteo Bandello, 1554) |
---
## Literární charakteristika
- **Literární druh** — drama
- **Literární žánr** — tragédie (renesanční, milostná, pětiaktová)
- **Literární forma** — veršovaná (s prozaickými pasážemi u sluhů a Chůvy)
- **Literární směr** — [[01 - Renesance|renesance]] (anglická, alžbětínská doba)
> [!warning] Pozor: druh × žánr
> ==Druh = drama. Žánr = tragédie.== Tyto pojmy se často pletou.
---
## Téma a hlavní myšlenka
**Téma**
: tragická láska dvou mladých lidí ze znepřátelených veronských rodů, jejíž tragický konec přinese smíření obou rodů
**Hlavní myšlenka**
: slepá rodová nenávist starší generace stojí dva nevinné mladé životy; pravá láska překonává hranice rodu, ale podléhá souhře nešťastných náhod
**Autorský postoj**
: Shakespeare implicitně odsuzuje slepou nenávist starší generace a oslavuje sílu mladé lásky; tón je vážně tragický, ale s katarzním vyústěním — divák odchází s pocitem, že to takhle dopadnout mělo
### Motivy
láska × nenávist · mládí × stáří · osud × svobodná vůle · noc × den · světlo × tma · smrt · náhoda · loajalita · jed · dýka · maskování · maškarní ples
---
## Časoprostor
- **Místo** — **Verona** (částečně **Mantova**, kam je vyhoštěn Romeo) — renesanční Itálie
- **Doba** — konec **16. století**
- **Trvání děje** — přibližně **4 dny** (od nedělního plesu do čtvrteční noci v hrobce)
> [!info] Komprese času
> Čtyřdenní rámec **zvyšuje tragický účinek** — postavy nemají prostor situaci promyslet, vše se odehrává v afektu.
---
## Kompozice
### Kompoziční vrstva
- **Postup** — chronologický
- **Členění** — **prolog (chór) + 5 dějství**
- **Forma řeči** — přímá (repliky postav) + nepřímá (scénické poznámky)
- **Typy promluv** — dialogy, monology (zejména balkonový monolog Julie)
- **Vyprávěcí forma** — drama bez klasického vypravěče; rámec dává prolog (chór)
- **Slohové postupy** — vyprávěcí, úvahový, popisný (v scénických poznámkách)
### Schéma klasické tragédie
| Fáze | Dějství | Obsah |
|---|---|---|
| **expozice** | 1. | rvačka v ulicích, ples u Kapuletů, první setkání R+J |
| **kolize** | 2. | balkonová scéna, tajná svatba |
| **krize** | 3. | smrt Mercutia a Tybalta, Romeovo vyhnanství |
| **peripetie** | 4. | plán s lektvarem, nedoručený vzkaz |
| **katastrofa** | 5. | dvojnásobná smrt v hrobce, smíření rodů |
### Konflikty v díle
| # | Typ konfliktu | Strany |
|---|---|---|
| 1 | **vnější rodový** | Montekové × Kapuletové |
| 2 | **vnitřní postav** | láska × loajalita k rodině |
| 3 | **generační** | mladí × starší |
| 4 | **jednotlivec × společnost** | milenci × veronské normy |
| 5 | **osud × svobodná vůle** | prolog předznamenává nevyhnutelnost |
---
## Postavy
### Hlavní
| Postava | Věk | Rod | Charakteristika |
|---|---|---|---|
| **Romeo Montek** | ~16 | Montek | romantický, impulzivní; na začátku platonicky zamilovaný do Rosaliny, v Julii nachází opravdovou lásku |
| **Julie Kapuletová** | **13** | Kapulet | zpočátku naivní dítě, po setkání s Romeem rychle dospívá a je rozhodná; v závěru odhodlanější než Romeo |
### Vedlejší
| Postava | Strana | Charakteristika |
|---|---|---|
| **Mercutio** | Romeův přítel, příbuzný knížete | vtipný, cynický; před smrtí pronese *„Mor na ty vaše rody!"* — jeho smrt je dějovým zlomem |
| **Tybalt** | Juliin bratranec, Kapulet | výbušný, dobrý šermíř; symbol rodové nenávisti |
| **Benvolio** | Romeův bratranec, Montek | mírotvorce |
| **Bratr Lorenzo** | františkán | tajně oddá milence, dá Julii uspávací lektvar; jeho **nedoručený vzkaz** je hlavním spouštěčem tragédie |
| **Chůva** | Juliina důvěrnice | vulgární, sentimentální, komická úleva; nakonec radí Julii vzít si Parise |
| **Paris** | nápadník Julie | příbuzný knížete; reprezentuje společenský tlak; Romeo ho zabije u hrobky |
| **Kníže Escalus** | vládce Verony | příbuzný Mercutia a Parise; usiluje o mír |
| **Pán Montek** | otec Romea | patriarcha rodu |
| **Pán Kapulet** | otec Julie | patriarcha rodu |
| **Paní Kapuletová** | matka Julie | sama se vdala mladá; prosazuje Parise |
| **Rosalina** | Romeova platonická láska | ve hře se nikdy neobjeví |
---
## Děj
### Stručně
Romeo Montek se na maškarním plese rodu Kapuletů zamiluje do Julie. Tajně se vezmou. Romeo v souboji zabije Juliina bratrance Tybalta a je vyhoštěn do Mantovy. Aby unikla sňatku s Parisem, Julie podle plánu bratra Lorenza vypije lektvar simulující smrt. Vzkaz s vysvětlením k Romeovi nedorazí, Romeo se v zoufalství otráví u její hrobky. Probuzená Julie vidí mrtvého Romea a probodne se jeho dýkou. Nad mrtvými dětmi se Montekové a Kapuletové smíří.
### Po dějstvích
#### Prolog
Chór přednáší rámec — diváci dopředu vědí, že milenci zemřou a jejich smrt usmíří rody. Diváci tak sledují *jak* a *proč*, ne *co*.
#### 1. dějství — expozice
Rvačka mezi sluhy Monteků a Kapuletů. Kníže Escalus vyhlašuje **trest smrti** za další boj.
Romeo se Benvoliovi svěří se svou platonickou láskou k Rosalině. Paris u Kapuletů žádá Julii o ruku; Kapulet ho odkazuje o dva roky později a pořádá maškarní ples.
Romeo, Benvolio a Mercutio se v maskách vplíží na ples. ==Romeo poprvé spatří Julii a okamžitě se zamiluje== (na Rosalinu zapomíná). Tybalt ho pozná, chce zaútočit, starý Kapulet ho zastaví. Romeo přistoupí k Julii — jejich první rozhovor je formálně **sonet** sdílený dvěma hlasy.
#### 2. dějství — kolize
**Balkonová scéna.** Po plese Romeo přeskočí zeď do Kapuletovy zahrady. Julie v monologu vyznává lásku Romeovi, který ji nezahlédla, ale slyší. Romeo se ohlásí, oba si vyznají lásku a domluví se na svatbě.
Druhého dne je **bratr Lorenzo tajně oddá** v naději, že jejich láska smíří znepřátelené rody.
#### 3. dějství — krize
V ulicích narazí Mercutio a Benvolio na Tybalta. Romeo přichází; Tybalt ho vyzve na souboj, Romeo (nyní Tybaltův příbuzný) odmítá. Místo něj se bije **Mercutio**. Romeo se je pokusí odtrhnout, ale Tybalt Mercutia probodne pod Romeovou paží.
> [!quote] Mercutio před smrtí
> *„Mor na ty vaše rody!"*
Romeo v afektu zabije Tybalta. Kníže ho vypoví z Verony do Mantovy.
Bratr Lorenzo zařídí, aby Romeo strávil s Julií svatební noc. Ráno se loučí. Rodiče oznámí Julii, že se za tři dny **provdá za Parise**. Julie odmítá, otec vyhrožuje vyděděním, Chůva radí vzít si Parise (zrada důvěry).
#### 4. dějství — peripetie
Julie spěchá za Lorenzem. Mnich jí dá **lektvar**, který ji uvede do stavu simulujícího smrt na 42 hodin. Plán: Julii uloží do rodinné hrobky, Romeo si ji odtud vyzvedne. Lorenzo pošle Romeovi do Mantovy vzkaz s vysvětlením.
Julie lektvar vypije. Ráno ji Chůva najde „mrtvou". Pohřeb do rodinné hrobky.
> [!warning] Klíčový zvrat
> **Vzkaz kvůli moru a karanténě nikdy nedorazí.**
#### 5. dějství — katastrofa
Romeo se z jiného zdroje dozvídá pouze to, že Julie zemřela. Koupí u lékárníka jed a vrací se do Verony.
U hrobky narazí na Parise, který sype na Juliin hrob květiny. Pohádají se, Romeo **Parise zabije**. Vejde dovnitř, spatří Juliino tělo, vypije jed a zemře vedle ní.
Přichází Lorenzo, ale slyší stráž a prchá. Julie se probouzí, vidí mrtvého Romea.
> [!quote] Julie nad mrtvým Romeem
> *„Romeo, ty lakomče! Ani kapku jsi mi nenechal."*
Bere Romeovu dýku a propíchne se. Stráž nachází těla. Přicházejí Montekové, Kapuletové, kníže. Lorenzo vysvětlí, co se stalo. **Nad mrtvými těly dětí se rody smiřují.**
---
## Jazyk a styl
### Jazykové prostředky
| Prostředek | Funkce a výskyt |
|---|---|
| **spisovný vznešený jazyk** | u milenců — patetický básnický styl |
| **hovorové prvky, vulgarismy** | u Chůvy, sluhů, Mercutia — komická úleva |
| **slovní hříčky, dvojsmysly** | Mercutio (mnohé nepřeložitelné z angličtiny) |
| **archaismy** | text je z přelomu 16./17. století |
### Veršová výstavba
- **Blankvers** — nerýmovaný pětistopý jamb (jambický pentametr); typický pro alžbětínské drama. Jako první ho v anglickém dramatu použil **Christopher Marlowe**, Shakespeare ho posunul k vrcholu.
- **Rýmované pasáže** — uzavřená dvojverší jako formální tečka na konci scén.
- **Sonet při prvním setkání R+J** — 14 veršů rozdělených mezi dva hlasy (forma „shared sonnet"); ==sonet uvnitř dramatu je velmi vzácný jev== a stylisticky odděluje jejich lásku od okolního děje.
### Tropy a figury
| Trop / figura | Příklad |
|---|---|
| **metafora** | *„Julie je slunce."* |
| **personifikace** | slunce, noc, smrt jako bytosti |
| **přirovnání, hyperbola** | projevy milenců |
| **oxymóron** | *„Ó láskyplná zášť, ó zášť, jež plodí lásku."* (Romeo) |
| **apostrofa** | zvolání k mrtvému milenci |
| **kontrast** | světlo × tma, den × noc, láska × nenávist — **klíčové pro celé dílo** |
| **alegorie** | postavy zástupně reprezentují konfliktní síly |
---
## Citáty
> *„Co je komu po jméně? To, co růží zvou — i zváno jinak vonělo by stejně."*
> — **Julie z balkónu**
> *„Mor na ty vaše rody!"*
> — **Mercutio před smrtí**
> *„Romeo, ty lakomče! Ani kapku jsi mi nenechal."*
> — **Julie nad mrtvým Romeem**
> *„Ó láskyplná zášť, ó zášť, jež plodí lásku."*
> — **Romeo o nepřátelství rodů**
---
## Interpretace
> [!quote] Začíná jako komedie, převrátí se v tragédii
> První dějství vypadá jako **komedie** — pouliční rvačka mezi sluhy, vtipné dialogy, Romeova platonická láska k Rosalině, maškarní ples. ==Zlom přichází ve 3. dějství smrtí Mercutia.== U jiných Shakespearových tragédií (Hamlet, Macbeth) je tragický tón patrný od první scény.
### Klíčové interpretační body
- ==**Jediná Shakespearova tragédie, která není politická.**== Nejde o trůn ani mocenské vraždy. Jde o **souhru nešťastných náhod** (nedoručený vzkaz, špatné načasování probuzení Julie). To je v kontextu Shakespearových tragédií výjimečné.
- **Paralela se smrtí Krista.** Romeo a Julie obětují sebe za smíření rodů. Před smrtí oba spatří „mrtvé" tělo milence — forma muk, podobně jako Kristus byl mučen před smrtí. Hra končí **katarzí** — aristotelovský pojem pro pocit zadostiučinění z tragického konce.
- **Univerzálnost.** Schéma „milenci z nepřátelských stran" se opakuje napříč epochami. Klasická moderní variace je muzikál **West Side Story** (Tryskáči × Žraloci v New Yorku).
- **Kritika rodinné nenávisti.** Shakespeare implicitně odsuzuje slepou nenávist starší generace. Odsuzuje také konvenci sňatku z rozumu.
- **Symbolika věku.** Julie má teprve 13 let, Romeo ~16. ==Mladí jako jediní vidí lidskost druhého rodu== — to není idylický romantismus, ale výtka starším.
---
## Autor — krátce
**William Shakespeare** (*23. 4. 1564 – †23. 4. 1616) je vrchol anglické renesance a podle většiny literárních vědců nejvýznamnější anglicky píšící autor v dějinách literatury. Narodil se i zemřel ve Stratfordu nad Avonou, dlouho působil v Londýně jako herec, dramatik a spolumajitel divadla **The Globe**. Napsal **37–39 her**, **154 sonetů** a **2 epické básně**.
Hry obvykle dělíme do tří období:
| # | Období | Roky | Charakteristika | Příklady |
|---|---|---|---|---|
| 1 | **Rané** | do ~1594 | komedie a historické hry | *Zkrocení zlé ženy*, *Richard III.* |
| 2 | **Vrcholné** | ~1595–1608 | velké tragédie a zralé komedie | *Hamlet*, *Macbeth*, *Othello*, *Král Lear*, **Romeo a Julie** |
| 3 | **Pozdní** | 1609–1613 | romance (hybrid komedie + tragédie) | *Bouře*, *Zimní pohádka* |
> [!info] Poloha Romea a Julie v tvorbě
> *Romeo a Julie* spadá do období, kdy Shakespeare psal převážně **komedie** (současně s ní vznikal *Sen noci svatojánské*). Je to **první milostná tragédie** v Shakespearově díle a v širším smyslu **první milostná tragédie světového dramatu** vůbec.
Detail viz [[01 - William Shakespeare|William Shakespeare]].
---
## Literárně-historický kontext
### Doba a směr
Anglická **renesance** přelomu 16. a 17. století, tzv. **alžbětínská doba** — Zlatý věk anglické kultury (rozkvět divadla, literatury, řemesel a obchodu).
### Charakteristika renesance
Renesance vznikla v Itálii ve 14. století, do Anglie pronikla později (přelom 16./17. století). Italsky *rinascita* — „znovuzrození" antické kultury.
**Hlavní rysy:**
- návrat k antice
- antropocentrismus (× středověký teocentrismus)
- kult rozumu a krásy
- sebevědomí jedince
- rozvoj národních jazyků
S renesancí je úzce spjatý **humanismus** — ==filozofický a vzdělanostní proud, ne období==, který klade do středu zájmu člověka a jeho rozum. Humanismus žije i mimo renesanci.
Klíčový technologický předpoklad: **knihtisk** (Gutenberg, ~1450) umožnil masové šíření vzdělanosti.
Detail viz [[01 - Renesance|Renesance]].
### Společensko-historické pozadí
- vláda **Alžběty I. Tudorovny** (1558–1603) — Zlatý věk
- divadlo zažívá rozkvět, vznikají veřejná divadla pro všechny vrstvy (např. **The Globe**)
- náboženské napětí — anglikánská církev × katolíci × puritáni
- za Shakespeara nastupuje **Jakub I. Stuart** (1603) — jeho mecenáš
### Současníci / představitelé doby
#### 🇬🇧 Anglie
| Autor | Roky | Dílo / význam |
|---|---|---|
| **Christopher Marlowe** | 1564–1593 | *Doktor Faust*; **jako první použil blankvers**; zemřel v hospodské rvačce |
| **John Donne** | 1572–1631 | metafyzická poezie, mladší současník |
#### 🇮🇹 Itálie (kolébka renesance)
| Autor | Roky | Dílo / význam |
|---|---|---|
| **Dante Alighieri** | 1265–1321 | *Božská komedie* — alegorický epos o pouti Peklem, Očistcem a Rájem; psáno italsky → základ italského spisovného jazyka |
| **Francesco Petrarca** | 1304–1374 | *Zpěvník* — 366 sonetů pro Lauru; „otec humanismu"; definoval sonet jako 14 veršů |
| **Giovanni Boccaccio** | 1313–1375 | *Dekameron* — sbírka 100 novel; rámcový příběh o 7 dívkách a 3 mladících utíkajících před morem ve Florencii |
#### 🇫🇷 Francie
| Autor | Roky | Dílo / význam |
|---|---|---|
| **François Villon** | 1431–~1463 | *Velký testament*, *Malý testament*; první „prokletý básník"; tulák, vězeň, odsouzený k smrti |
#### 🇪🇸 Španělsko
| Autor | Roky | Dílo / význam |
|---|---|---|
| **Miguel de Cervantes** | 1547–1616 | *Don Quijote*; **zemřel téhož roku jako Shakespeare**; první moderní román |
#### 🇳🇱 Nizozemí
| Autor | Roky | Dílo / význam |
|---|---|---|
| **Erasmus Rotterdamský** | ~1466–1536 | *Chvála bláznivosti*; klíčová postava humanismu |
### Vlivy na tvorbu
- **italská renesanční literatura** — Shakespeare čerpá náměty (italské novely, antické předlohy)
- **antická tragédie** — Aristotelova *Poetika*, Seneca
- **Christopher Marlowe** — blankvers
- **rodinná tragédie** — úmrtí syna Hamneta v 11 letech (1596) ovlivnilo motivy smrti dětí v pozdější tvorbě
---
## Kontext autorovy tvorby
*Romeo a Julie* vznikla okolo roku **1595**, tedy v období, kdy Shakespeare psal převážně komedie (*Sen noci svatojánské* vzniká paralelně). Je to **první milostná tragédie** Shakespearovy tvorby — a v širším smyslu **první milostná tragédie světového dramatu** vůbec.
Do té doby šlo o žánrově oddělené světy: tragédie byla politická a hrdinská (antické vzory), milostný příběh patřil do komedií nebo lyriky. Shakespeare tím **proměnil žánr tragédie** — ukázal, že vznešené umírání nemusí být politické. ==Tato proměna ovlivnila celé následující evropské drama.==
---
## Dobové vnímání a vliv díla
- v Shakespearově době jedna z **nejúspěšnějších her**
- v 17.–18. století popularita kolísala; v období klasicismu kritizována jako „nepravidelná" (nedodržuje zásadu tří jednot)
- **romantismus 19. století** ji vzkřísil jako emblematické dílo o ničivé síle citu
- dnes **nejhranější Shakespearova tragédie** a jedno z nejhranějších divadelních děl všech dob
- archetyp „milenců z nepřátelských táborů" je nadčasový; každá doba si dílo přivlastňuje
---
## Inspirace a adaptace
### Filmové adaptace
| Rok | Režisér | Charakteristika |
|---|---|---|
| **1968** | Franco Zeffirelli | klasická tradiční verze |
| **1996** | Baz Luhrmann | moderní zasazení (Verona Beach); **Leonardo DiCaprio** jako Romeo; shakespearovský text v současném prostředí |
| **2013** | Carlo Carlei | tradiční zpracování |
### Další adaptace
- **muzikál *West Side Story*** (1957, Leonard Bernstein) — newyorské gangy Tryskáči a Žraloci místo Monteků a Kapuletů
- **balet *Romeo a Julie*** (Sergej Prokofjev, 1935)
- **opera *Roméo et Juliette*** (Charles Gounod, 1867)
- **muzikál *Roméo et Juliette***, Gérard Presgurvic (2001)
- nesčetné moderní filmové, divadelní a literární variace
---
## Bibliografický záznam (ISO 690)
> SHAKESPEARE, William. *Romeo a Julie*. Přel. Martin Hilský. Brno: Atlantis, různá vydání. ISBN se liší podle vydání.
> SHAKESPEARE, William. *The Tragedy of Romeo and Juliet*. Q1 London: John Danter, 1597; Q2 London: Thomas Creede, 1599.
---
## Související
- [[01 - William Shakespeare|William Shakespeare]] — autor
- [[01 - Renesance|Renesance]] — směr