# Stařec a moře > [!abstract] O díle > Krátká novela Ernesta Hemingwaye z roku **1952**. Příběh starého kubánského rybáře **Santiaga** a jeho **třídenního souboje s obrovským marlinem** a poté se žraloky. Hemingwayovo poslední vydané dílo za života, **Pulitzerova cena 1953**, klíčový důvod k **Nobelově ceně 1954**. --- ## Bibliografické údaje | | | |---|---| | **Autor** | Ernest Hemingway → [[06-07 - Ernest Hemingway\|Ernest Hemingway]] | | **Název** | Stařec a moře | | **Originální název** | *The Old Man and the Sea* | | **Jazyk originálu** | angličtina | | **Rok vydání** | 1952 (časopis *Life*); knižně téhož roku | | **Rozsah** | ~50–127 stránek (krátká novela) | | **Námět** | autorovy zkušenosti z rybaření na Kubě | --- ## Literární charakteristika - **Literární druh** — epika - **Literární žánr** — ==**novela**== (dlouhá povídka) - **Literární forma** — prozaická - **Literární směr** — americká meziválečná próza, ==[[05 - Ztracena generace|ztracená generace]]== > [!warning] Žánrová past > Stařec a moře ==**není román, ale novela**==. U maturity se nesmí říct „román". Pokud si nejsi jistý, dá se říct prostě **próza**. --- ## Téma a hlavní myšlenka **Hlavní téma** : ==**boj člověka s přírodou**==; statečnost, vytrvalost a důstojnost ve tváří v tvář nepřízni osudu **Vedlejší témata** : stárnutí · mistrovství × technický pokrok · samota · vztah učitel × žák · pověrčivost a překročení hranic · vnitřní boj s vlastními démony **Hlavní myšlenka** : ==*„Člověka je možné zničit, ale ne porazit."*== Santiago, ač přijde o úlovek, prokáže absolutní statečnost a vytrvalost; jeho duchovní vítězství je důležitější než materiální prohra **Autorský postoj** : ==**oslava lidského individualismu**==, schopnosti jedince obstát tváří v tvář nemilosrdné přírodě; zároveň tragická nostalgie po starém světě, který je nahrazován moderní technikou ### Motivy moře · rybolov · stáří · samota · víra · pověrčivost · krev · ryba · žraloci · harpuna · provaz · hřebíky (křesťanská symbolika) · baseball (DiMaggio) · lvi na pláži (sny) · vlastní síla --- ## Časoprostor - **Místo** — malá **kubánská vesnice u Havany** + **Karibské moře / Golfský proud** - **Doba** — pravděpodobně ==**40. léta 20. století**== (zmiňován Joe DiMaggio jako aktivní baseballista) - **Trvání děje** — ~**4 dny** (84. den smůly + tři dny souboje s rybou) > [!info] Detail — 84 dní > Santiago neulovil rybu po dobu ==**84 dní**== před začátkem děje. Toto číslo bývá ==**často zkoušeno u maturity**== — jeden z konkrétních detailů, na kterých se učitelé chytají. --- ## Kompozice ### Kompoziční vrstva - **Postup** — chronologický s **retrospektivními pasážemi** (Santiago vzpomíná na své mládí, na páku s černochem) - **Členění** — text bez kapitol; přirozeně členěný na fáze: **vesnice → plavba → boj s rybou → souboj se žraloky → návrat** - **Forma řeči** — přímá (málo dialogů, hlavně Santiagovy úvahy nahlas) + nepřímá - **Typy promluv** — vnitřní monolog, krátké hlasité promluvy Santiaga k sobě, ojediněle dialog s Manolinem - **Vyprávěcí forma** — ==**er-forma**== (3. osoba) ### Zvláštnost — narrated thoughts V naprosté většině textu je sice formálně er-forma, ale **většinu obsahu tvoří Santiagovy myšlenky a hlasité úvahy**. Hranice mezi přímou, nepřímou a polopřímou řečí je rozmazaná. V moderní narratologii by se to označilo za ==**„vyprávěné myšlenky"** (*narrated thoughts*)==. ### Konflikty 1. **člověk × příroda** — Santiago × marlin, Santiago × žraloci 2. **stáří × mládí** — Santiago × moderní rybáři 3. **staré řemeslo × nová technologie** — generační změna 4. **člověk × vlastní hranice** — Santiago překračuje limit 5. **vnitřní boj** — pochybnosti, smůla, naděje --- ## Postavy ### Hlavní - **Santiago** — ==**starý kubánský rybář**==; skromný, ale na své schopnosti **oprávněně hrdý**; mistr starého řemesla; pověrčivý; po **84 dnech bez úlovku** vyplouvá daleko od břehu; bezdětný vdovec, žije sám v chudobě; vyznavač **starých postupů** (harpuna, plachta, vesla — ne moderní motor); v mládí porazil v páce slavného černocha-siláka ### Vedlejší - **Manolin** — mladý **chlapec, Santiagův učedník** a oddaný pomocník; jeho rodiče ho donutili odejít na úspěšnější loď, ale **chlapec se o starce dál stará** — nosí mu kávu, sardinky, noviny ### „Postava bez fyzické přítomnosti" - ==**Joe DiMaggio**== — slavný americký **baseballista**, hráč New York Yankees; v románu **se nikdy neobjeví**, ale Santiago ho **neustále zmiňuje** jako vzor síly a odhodlání; obrací k němu své myšlenky vždy, když potřebuje ujistit o vlastní síle; **paralela**: DiMaggio na konci slavné kariéry, sužovaný zraněním = Santiago jako stárnoucí mistr rybolovu ### „Antagonisté" - **Marlin** — obrovská ryba (druh mečouna), Santiagův protivník po 3 dny; ==**„bratr v utrpení"**==, ke kterému Santiago cítí hluboký soucit a obdiv - **Žraloci** — postupně Santiagovi sežerou ulovenou rybu; symbol zkázy, nesmyslného plýtvání --- ## Děj ### Stručně Starý kubánský rybář Santiago neulovil 84 dní žádnou rybu. Jeho mladý učedník Manolin musel odejít na jinou loď, ale starce nadále navštěvuje. 85. den Santiago vyplouvá daleko od břehu a chytí obrovského marlina. Tři dny s rybou bojuje — ryba táhne loď. Nakonec ji zabije harpunou, ale je tak velká, že se nevejde do loďky, musí ji připevnit z boku. Krev přitahuje žraloky, kteří mu během cesty zpět celou rybu sežerou. Santiago se vrací s pouhou kostrou. Vyčerpaný usne ve své chatrči. Manolin slibuje, že budou znovu rybařit společně. ### Detailně #### Úvod — vesnice Santiago, starý kubánský rybář, žije sám v chudobě v malé vesnici u Havany. ==**Už 84 dní neulovil žádnou rybu.**== Jeho mladý učedník **Manolin** odešel na jinou, úspěšnější loď, kam ho přinutili rodiče („stařec má smůlu"). Chlapec se ale o Santiaga **stále stará** — nosí mu jídlo, kávu, denní tisk se sportovními zprávami. Spolu rozebírají baseball, především hráče **Joe DiMaggio**. Santiago se rozhodne, že **85. den vypluje daleko za běžné rybářské vody** — do Golfského proudu. Manolin mu pomáhá s přípravou. #### Lov — chycení marlína Před úsvitem Santiago vypluje. V poledne se mu na šňůru zachytí **něco velkého** — z tahu pozná, že je to ==**marlin**==. Ryba je tak silná, že ==**začne táhnout loď**== místo aby Santiago táhl ji. Stařec šňůru přidržuje rameny, zády a rukama — bojí se ji uvázat, ryba by ji přetrhla. Marlin táhne loď ==**celý den, celou noc, další den a další noc**==. Santiago nemůže spát, nemůže jíst. Šňůra mu pořezává ruce do krve. Vzpomíná na své mládí, na páku s černochem, na Joe DiMaggia. #### Zabití marlína Třetího dne se ryba unaví. ==**Santiago ji harpunou zasáhne a zabije.**== Marlin je tak obrovský, že se **nevejde do lodě** — Santiago ji musí **přivázat z boku**. Začne plout zpět do přístavu. Cítí k mrtvému marlinovi ==**hluboký soucit a obdiv**==, nazývá ho **„bratrem v utrpení"**. #### Souboj se žraloky Krev marlina ovšem přitahuje žraloky. První zaútočí ==**velký mako**==. Santiago ho zabije harpunou, ale **přijde o harpunu i o kus lana**. Postupně se objevují **další žraloci**. Santiago je odráží čím dál improvizovanějšími zbraněmi: - nejprve **harpunou** - pak **nožem přivázaným k veslu** (provizorní harpuna) - nakonec ==**holým kormidlem**== Žraloky některé zabíjí, ale ==**přicházejí další a další**==. Když padne noc, je marlin **sežrán až na kostru** — zůstává jen **hlava, ocas a páteř**. Santiago si vyčítá, že ==**„zašel příliš daleko"**==, že obětoval svého důstojného protivníka. #### Návrat Doplave do přístavu **před rozedněním**. Vyčerpaný se potácí domů, ==usne v posteli==. Ráno se kolem kostry shromáždí udivení rybáři. **Turisté v kavárně** se ptají, co to je — neznalí říkají, že je to ==**žralok**==. Nikdo z nich nezná pravdu o tom, co se stalo. **Manolin** najde Santiaga v posteli, **rozpláče se úlevou**. Přinese mu kávu. Dohodnou se, že budou **opět rybařit jako partneři**. Santiago znovu usíná. Zdá se mu jeho **typický sen** — o ==**lvech na afrických plážích**== (vzpomínka z jeho mládí, kdy plul jako námořník). --- ## Jazyk a styl ### Hemingwayův styl - ==**spisovný jazyk**==, ale jednoduchý a přímočarý - **rybářská terminologie** — odborné výrazy z mořeplavby a rybolovu - **krátké, úsporné věty** — typický hemingwayovský rys - **dialogy minimalistické**, dominuje **vnitřní monolog** - **lakonický tón** — žádný patos, ani v nejtěžších okamžicích - **smyslové vjemy** (chuť slané vody, dotek šňůry, řezavá bolest) ### Teorie ledovce Hemingwayova ==**„iceberg theory"**== — velká část významu je **pod povrchem** textu. Stařec a moře je toho příkladem: explicitně se popisuje rybolov, **implicitně** to ovšem znamená: - stárnutí - generační konflikt - křesťanská symbolika - změna paradigmatu - lidská statečnost ### Tropy a figury - **metafora** — moře jako matka / nepřítel; marlin jako bratr; lvi jako vzpomínka na mládí - **personifikace** — ryba, moře, žraloci jako bytosti - **paralela** — Santiago × Joe DiMaggio (oba stárnoucí mistři) - **symbol** — kostra, lvi, harpuna, baseball - **přirovnání** — biblická a sportovní --- ## Citáty > ==*„Člověka je možné zničit, ale ne porazit."*== > — **klíčová věta románu** > *„Ale člověk nebyl stvořen pro porážku. Člověk může být zničen, ale ne poražen."* > *„Rybář je rybář, chlapec je chlapec, ryba je ryba, moře je moře a žraloci jsou žraloci, nic víc, nic míň."* > — **Hemingwayův komentář** o symbolice (ironický, sám popírá interpretace) --- ## Interpretace ### Hemingwayova ironie > [!quote] Sám autor odmítl symboliku > Hemingway sám napsal: *„Rybář je rybář, chlapec je chlapec, ryba je ryba… Všechny symboliky, které v tom různí čtenáři nacházejí, jsou sračky."* Přesto román nabízí ==**bohatou interpretační rovinu**==. Autor často sám nevidí všechny vlivy svého díla. Literární vědci mají právo hrabat se hlouběji než autor. ### Hlavní interpretační linie #### 1. Boj člověka s přírodou (povrchová) ==**Tradiční výklad**==: starý rybář se vzepře přírodě, prokáže nezdolnost ducha. Materiálně prohraje, ale **duchovně vítězí**. Klíčová věta: *„Člověka je možné zničit, ale ne porazit."* #### 2. Křesťanská symbolika > [!example] Paralela s Kristem > ==**Santiago = Kristus**==. Důkazy: > - v jednom momentě Hemingway přirovnává Santiagovu zraněnou ruku k ==**pocitu, jako by jí procházely hřebíky**== — explicitní odkaz na **ukřižování** > - Santiago **nese stěžeň** na rameni jako Kristus kříž (v renomovaném filmovém zpracování je to vizualizováno přímo) > - jméno **Santiago** = **Sv. Jakub** — křesťanské kořeny (Santiago de Compostela) Alternativní křesťanský výklad: rybolov jako ==**trest za prvotní hřích**== — lidé v potu tváře musí zápasit s nepřízní přírody. #### 3. Generační konflikt (změna paradigmatu) ==**Santiago reprezentuje starý svět**==: - starý rybář vs. **moderní generace s motorovými čluny a moderními technologiemi** - harpuna + plachta + vesla × motor + radar - jeho schopnosti jsou mistrovské, ale ==**zastaralé**== - pověrčivost × moderní racionalita Hemingway tím reflektuje ==**poválečnou Ameriku**==: industriální boom, technologie nahrazuje individuální schopnosti. Stejně jako [[Beat Generation]] (Kerouac), Hemingway konstatuje **změnu paradigmatu**. #### 4. Joe DiMaggio paralela ==**Joe DiMaggio**== — slavný baseballista Yankees, držitel téměř nepřekonatelných rekordů. Na konci kariéry sužován zraněním nohy. ==**Stárnoucí mistr svého sportu**==. Santiago se v DiMaggiovi **vzhlíží**: ten reprezentuje totéž, co on sám — ==**legendární mistrovství stárnoucího hrdiny**==. #### 5. Moře jako matka × nepřítel ==**Detail**==: Pro Santiaga je moře v romance **ženského rodu** (*la mar* — španělsky) — laskavá matka, někdy krutá, ale vlastní. Pro **mladé rybáře** je moře **mužského rodu** (*el mar*) — výlučně nepřítel, kterého je třeba porazit. > Tento detail podporuje ==**generační kontrast**==. #### 6. Překročení hranic ==**Antický motiv**==: ve starší literatuře (od antiky přes Danteho po 18. století) je **vstoupení na moře a překročení hranic potrestáno**. Santiago ==**„zašel příliš daleko"**== — z přístavu na otevřené moře, kam neměl plout — a je potrestán. V moderní literatuře tento motiv mizí; Santiago patří svým způsobem ještě ke ==**starému světu**==. --- ## Autor — krátce **Ernest Hemingway** (*21. 7. 1899 Oak Park, Illinois – †2. 7. 1961 Ketchum, Idaho — sebevražda*) je americký spisovatel, hlavní představitel ==**ztracené generace**==. Účastník 1. světové války (sanitář na italské frontě, zraněn na Pijavě 1918), korespondent ve španělské občanské válce a 2. světové válce. Jeho život byl tak intenzivní jako jeho dílo: - žil v **Paříži** (20. léta, ztracená generace, Gertrude Stein) - na **Floridě** (Key West) - v **Africe** (safari, ==dvě letecké nehody==) - na **Kubě** (vila Finca Vigía) — tam napsal *Stařec a moře* - ==**4 manželství**== **Pulitzerova cena 1953** za *Stařec a moře*, **Nobelova cena za literaturu 1954**. Po dvou leteckých nehodách v Africe trpěl trvalými následky (otřesy mozku, deprese). 2. července 1961 se zastřelil loveckou puškou ve své vstupní hale. Detail viz [[06-07 - Ernest Hemingway|Ernest Hemingway]]. --- ## Literárně-historický kontext ### Doba a směr ==**Americká meziválečná próza**==, **ztracená generace** (*Lost Generation*). ### Charakteristika období **Ztracená generace** je skupina amerických a evropských spisovatelů narozených kolem roku 1900, kteří **prošli první světovou válkou**. Pojem zavedla **Gertrude Steinová** v Paříži ve 20. letech. Tito autoři reflektují **trauma války**, rozpad starých hodnot a hledání nového smyslu. **Hlavní rysy:** - rozčarování po válce - bohémský život v Paříži - lakonický, úsporný styl - mužský pohled — souboj, lov, válka, sport - ==**Hemingwayova teorie ledovce**== — 1/8 nad povrchem, 7/8 pod ním Detail viz [[05 - Ztracena generace|Ztracená generace]]. ### Společensko-historické pozadí (zejm. doby vzniku Starce a moře) - ==**poválečná Amerika 50. let**== — průmyslový a technologický boom - nové technologie, modernizace; **změna paradigmatu** - studená válka - McCarthyovský konzervatismus - vzestup **Beat Generation** jako protest Hemingway na Kubě reflektuje tuto změnu skrze postavu starého rybáře, který nedokáže držet krok s modernitou. ### Současníci #### 🇺🇸 USA — ztracená generace - **F. Scott Fitzgerald** — *Velký Gatsby* - **John Steinbeck** — *Hrozny hněvu*, *O myších a lidech* - **William Faulkner** — *Hluk a vřava* - **John Dos Passos** — trilogie *USA* #### 🇩🇪 Německo - **Erich Maria Remarque** — *Na západní frontě klid* #### 🇨🇿 Čechy - **Karel Čapek** — *R.U.R.*, *Bílá nemoc* - **Jaroslav Hašek** — *Osudy dobrého vojáka Švejka* ### Vlivy na tvorbu - ==**vlastní zkušenost**== z 1. světové války a španělské občanské války - **žurnalistika** v Kansas City Star — lakonický styl - **rybaření v Karibiku** — autobiografický základ Starce a moře - **stárnutí a zhoršující se zdraví** — Hemingway sám prožíval Santiagovu fyzickou degradaci - **Joe DiMaggio** — Hemingway byl sportovní fanoušek, DiMaggio jeho idol --- ## Kontext autorovy tvorby *Stařec a moře* vzniklo na ==**Kubě v roce 1951**==, vyšlo 1952. V Hemingwayově tvorbě stojí ==**na konci jeho cesty**==: - bylo to ==**poslední dílo vydané za jeho života**== (1952) - získalo **Pulitzerovu cenu 1953** a přispělo k ==**Nobelově ceně 1954**== - po něm Hemingway už nevydal žádnou velkou knihu — psychické problémy po dvou leteckých nehodách 1954 Stařec a moře je často chápán jako ==**Hemingwayovo poslední velké tvůrčí gesto**== — krátké, hutné, koncentrované dílo, které shrnuje jeho celoživotní témata: **mužskou statečnost, boj s přírodou, prohru, která je zároveň vítězstvím**. --- ## Dobové vnímání a vliv - ihned po vydání **mimořádný úspěch** — přes 5 milionů prodaných výtisků v prvních dvou dnech - časopis *Life*, kde poprvé vyšel, vyprodal celý náklad - ==**Pulitzerova cena 1953**==, ==**Nobelova cena 1954**== - označen za **klasiku americké literatury** - ovlivnil moderní povídku a novelu - ve výuce literatury **povinná četba** v mnoha zemích --- ## Inspirace a adaptace ### Filmové adaptace - **The Old Man and the Sea** (1958, režie John Sturges) — s **Spencerem Tracym** v hlavní roli; klasická adaptace - **The Old Man and the Sea** (1990, televizní film s Anthonym Quinnem) ### Animovaný film - **Stařec a moře** (1999, ruský animátor Aleksandr Petrov) — ==**Oscar za nejlepší animovaný krátký film**== ### Vliv - archetyp **stárnoucího mistra v souboji s přírodou** v moderní próze - klíčové dílo pro **environmentální literaturu** (téma ryby jako důstojného protivníka) --- ## Bibliografický záznam (ISO 690) > HEMINGWAY, Ernest. *Stařec a moře*. Přel. František Vrba. Různá česká vydání. > HEMINGWAY, Ernest. *The Old Man and the Sea*. New York: Charles Scribner's Sons, 1952. --- ## Související - [[06-07 - Ernest Hemingway|Ernest Hemingway]] — autor - [[School/Maturita 2/CJL/Books/07 - Ernest Hemingway - Sbohem armado|Sbohem armádo]] — druhé dílo Hemingwaye v mém seznamu - [[05 - Ztracena generace|Ztracená generace]] — směr