# Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
> [!abstract] O díle
> Satirický humoristický román Jaroslava Haška z let **1921–1923**. ==**Tetralogie**==, jejíž 4. díl Hašek nestihl dokončit. Příběh pražského obchodníka se psy **Josefa Švejka**, který je úředně uznán za blba, narukuje do 1. světové války a svou „dobrotou" rozkládá rakouskou armádu zevnitř. ==**Nejpřekládanější česká kniha**== (~58 jazyků). Pro maturitu obvykle stačí **1. díl: V zázemí**.
---
## Bibliografické údaje
| | |
|---|---|
| **Autor** | Jaroslav Hašek → [[10 - Jaroslav Hasek\|Jaroslav Hašek]] |
| **Název** | Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války |
| **Originální název** | tentýž |
| **Jazyk originálu** | čeština |
| **Vydání** | sešitově (instalmenty) **1921–1923**, posléze knižně |
| **Žánr** | románová tetralogie |
| **Námět** | Haškovy vlastní zkušenosti z války + postava Švejka z dřívějších povídek (1911) |
---
## Literární charakteristika
- **Literární druh** — epika
- **Literární žánr** — ==**satirický humoristický román**== s prvky **grotesky** a **pikareskního románu**
- **Literární forma** — prozaická
- **Literární směr** — **česká meziválečná próza**, [[06 - Protivalecna literatura|protiválečná literatura]], **modernismus** (někdy expresionismus, dadaismus)
---
## Téma a hlavní myšlenka
**Hlavní téma**
: ==**kritika rakouské byrokracie, armády a církve**== skrze postavu „dobrého blba", který svým doslovným plněním rozkazů odhaluje absurditu systému
**Vedlejší témata**
: nesmyslnost 1. světové války · lidská hloupost jako univerzální kategorie · pasivní rezistence (švejkismus) · prohnilost institucí · česká národní povaha (sporné) · individualita vs. mašinerie
**Hlavní myšlenka**
: ==**Systém je prohnilý.**== Švejk svým bezelstným plněním pravidel rozkrývá jejich nesmyslnost. Tam, kde nelze otevřeně bojovat proti moci, lze ji rozkládat ==**zevnitř, ironií, doslovností**==.
**Autorský postoj**
: silně ==**antiautoritativní, protirakouský, protiválečný**==; ironický; bez sentimentality; pacifismus ne kazatelský (jako Rolland), ale ==**satirický**==
### Motivy
válka · armáda · byrokracie · alkohol · hospoda · psy (Švejkovo původní povolání) · cisař František Josef I. · vlastenectví (parodované) · revma a nemoci · vězení · blázinec · cestování · vojenské rozkazy · občanská hloupost · jídlo a pití
---
## Časoprostor
- **Místo**:
- ==**Praha**== (počátek — Hostinec U Kalicha, policie, blázinec, garnizon)
- ==**České Budějovice**== (91. pluk)
- **Putim**, jih Čech (anabáze)
- **Maďarsko, Halič** (východní fronta, ve vyšších dílech)
- **Doba** — od ==**atentátu v Sarajevu (28. 6. 1914)**== přes vypuknutí 1. světové války; tetralogie pokrývá ~1914–1915
- **Trvání děje** — ~1 rok
---
## Kompozice
### Kompoziční vrstva
- **Postup** — chronologický s **velkým množstvím odboček** (Švejkovy historky o lidech, které znal)
- **Členění** — ==**4 díly (tetralogie)**==, každý dělen do kapitol
- **Forma řeči** — přímá (dialogy postav, Švejkovy historky) + nepřímá (popisy)
- **Vyprávěcí forma** — ==**er-forma**==, ale **NE vševědoucí vypravěč**
> [!info] Klíčový rys vypravěče
> ==**Vypravěč je er-formový, ale ne vševědoucí**==. To je neobvyklé — autoři obvykle při er-formě nahlížejí do mysli postav. Hašek si **dává záměrně pozor**, aby čtenářům neukázal Švejkovy skutečné myšlenky a motivace. Proto si musíme spoléhat jen na jeho **činy a slova**. Tahle „mezera ve vypravěči" je zdrojem **interpretačních možností**.
### Čtyři díly
| Díl | Název | Obsah |
|---|---|---|
| **1.** | ==**V zázemí**== | Sarajevo, U Kalicha, blázinec, narukování, polní kurát Katz, nadporučík Lukáš |
| **2.** | **Na frontě** | cesta vlakem, **Budějovická anabáze**, návrat k pluku |
| **3.** | **Slavný výprask** | transport přes Uhry a Halič směrem ke frontě |
| **4.** | **Pokračování slavného výprasku** | konec — Švejk omylem zajat vlastní armádou v ruské uniformě; **Hašek nedokončil, dopsal Karel Vaněk** |
> [!warning] Pro maturitu
> Obvykle stačí ==**1. díl: V zázemí**==. Není potřeba znát celé 4 díly.
### Konflikty
- **jednotlivec × instituce** (Švejk × armáda, církev, policie)
- **„rozum" × byrokratická absurdita**
- **lidská povaha × válka**
---
## Postavy
### Hlavní
- ==**Josef Švejk**== — ==**úředně uznaný blbec**==, bývalý voják, ==**obchodník se psy**==. Klade absurdní historky o lidech, které kdysi znal. Nikdy se nerozzlobí, vždy vyřeší situaci „dobrotou". ==**Sporná postava**== — viz [Interpretace](#interpretace).
- **Paní Müllerová** — Švejkova **posluhovačka**; oddaná, naivní
### Vedlejší (1. díl)
- **Bretschneider** — tajný policista, který Švejka zatkne v hospodě U Kalicha
- ==**Polní kurát Otto Katz**== — kněz; ==**opilec, karbaník, ani moc nevěří v Boha**==; ==**prohraje Švejka v kartách**==
- ==**Nadporučík Lukáš**== — Švejkův nový pán po Katzovi; v zásadě **slušný měšťák**, ale ==**ničí ho Švejkova „pomoc"**==; **tragická postava**
- **Plukovník Kraus** — Lukášův nadřízený; Švejk mu ukradne psa
- ==**Pan Wendler**== — manžel, kterého Švejk svým dopisem zničí
- **Doktoři psychiatři** — vyšetřují Švejka v blázinci; prohlásí ho za blbce
### Vedlejší (další díly)
- ==**Poručík Dub**== — protipól Lukáše; **bývalý učitel**, agresivní tyran, ztělesnění malicherného zla
- **Sapér Vodička** — Švejkův přítel, čistá Plzeňan
- **Jednoroční dobrovolník Marek**
- **Kuchař Jurajda**
---
## Děj
### Stručně (1. díl)
Hlavní postava ==**Josef Švejk**==, pražský obchodník se psy, úředně uznaný za blba, je v hospodě **U Kalicha** zatčen tajným policistou **Bretschneiderem** za velezrádné řeči. Projde policií, **blázincem** a po vypuknutí 1. světové války **narukuje** (přestože má revma). Stává se sluhou („**pucflekem**") opilého polního kuráta **Otto Katze**. Když ho Katz **prohraje v kartách**, dostane Švejka **nadporučík Lukáš**. Kvůli Švejkově „horlivosti" (ukradne pro Lukáše psa patřícího plukovníku Krausovi) jsou oba ==**za trest přeloženi na frontu**==.
### Po dějích — 1. díl V zázemí
#### Sarajevo a U Kalicha
Slavná úvodní scéna v Praze. Švejk pije pivo v hospodě **U Kalicha** a paní Müllerová mu oznámí novinu:
> [!quote] Úvodní věta románu
> *„Tak nám zabili Ferdinanda, paní Müllerová!"*
Atentát na následníka trůnu ==**Františka Ferdinanda d'Este v Sarajevu**== (28. 6. 1914) je odrazovým můstkem války.
Švejk v hospodě hovoří o atentátu způsobem, který se zdá tajnému policistovi **Bretschneiderovi** **velezrádný**. ==**Švejk je zatčen**==.
#### Policie a blázinec
Švejk projde výslechy na policii. Vyšetřující doktoři ho ==**prohlásí za úředně uznaného blba**== — v slavné scéně mu kladou otázky:
- *„Je vodík těžší než helium?"* — Švejk: *„Já je nevážil."*
- *„Kolik je 13 946 × 11 189?"* — Švejk bez váhání: *„730."*
Doktoři uzavírají: *„Notorický blb a idiot."*
Švejk skončí v **blázinci**. Pak je propuštěn domů.
#### Narukování
Domů přijde **povolání do armády**. Švejk je nadšen — bude bojovat za císaře pána! Paní Müllerová mu pomáhá obléknout vojenské oblečení. Švejk má ==**silné revma**== a nemůže chodit, takže ho vezou v ==**kolečkovém křesle**== na odvod, zpívajíc vlastenecké písně.
Při lékařské prohlídce ==**si Švejk s hrůzou všimne, že jeho revmatismus začíná mizet**==. Je odveden.
#### U feltkuráta Katze
Švejka přidělí jako sluhu („**pucfleka**") ==**polnímu kurátovi Otto Katzovi**==. Katz je kněz, ale **opilec, karbaník, hazardní hráč**, ani moc nevěří v Boha. Mše drží opilý, oltář prodává.
Jednoho večera při hře v karty ==**Katz prohraje Švejka**== nadporučíku Lukášovi.
#### U Lukáše a transport na frontu
==**Nadporučík Lukáš**== je v zásadě slušný měšťák, ale Švejk mu komplikuje život na každém kroku. Vrchol: Lukáš si přeje psa, **Švejk mu ukradne psa patřícího plukovníku Krausovi** (Lukášovu nadřízenému).
Plukovník Kraus je rozzuřený. Za trest ==**přeloží Lukáše a Švejka na frontu**== — k 91. pluku do Českých Budějovic.
**Tím končí 1. díl.**
### Stručný přehled 2.–4. dílu
- **2. díl — Na frontě** — Švejk při cestě vlakem nechtěně zatáhne za záchrannou brzdu, ztratí se. Slavná ==**Budějovická anabáze**== — putuje pěšky k pluku, je považován za zběha
- **3. díl — Slavný výprask** — transport pluku přes Uhry a Halič směrem k východní frontě; chaos, logistické zmatky, absurdní setkání
- **4. díl — Pokračování slavného výprasku** (nedokončený, dopsal Karel Vaněk) — Švejk omylem **zajat vlastní armádou** v ruské uniformě, kterou si chtěl u rybníka vyzkoušet
---
## Jazyk a styl
> [!quote] Jazyková revoluce
> Hašek ve Švejkovi provedl ==**jazykovou revoluci**==. Před ním česká literatura používala téměř výhradně spisovnou češtinu. Hašek do „vysoké" literatury přivedl **mluvenou češtinu, vulgarismy, slang, germanismy** — to bylo považováno za skandální.
### Jazykové úrovně
| Úroveň | Užití |
|---|---|
| **spisovná čeština** | vypravěč (paroduje úřední styl) |
| **obecná čeština** | Švejk, pražští civilisté |
| **pražský dialekt** | některé postavy |
| **vojenský slang** | důstojníci, vojáci |
| **germanismy** | ==*feldkurát*, *pucflek*, *marschbatalion*, *bauchschmerz*, *fiakra*== |
| **němčina** | celé věty (rozkazy, hlášení) |
| **maďarština, polština** | občas (transport přes Uhry, Halič) |
| **vulgarismy** | ==*„srali na ní mouchy, tak se mu hral na půdu"*== |
| **historismy** | dobové vojenské a církevní výrazy |
### Specifický rys — Švejkovo „přepínání kódů"
==**Švejk vůči nadřízeným používá hyperkorektní fráze**== — *„poslušně hlásím..."* — kterými naplňuje **absurdním obsahem**. Tím **rozkládá jazyk autority** zevnitř.
### Tropy a figury
- ==**ironie**== — všepronikající
- **sarkasmus**, **satira**
- **hyperbola** — absurdní situace, Švejkovy historky
- **paradox** — postavy řeknou pravý opak toho, co cítí
- **kontrast** — vznešené ideály × přízemní realita
- **anekdota** — Švejk se vším spojuje historku o někom, koho znal
- **parodie** — úředního stylu, vojenských hlášení, vlasteneckých proslovů
---
## Citáty
> ==*„Tak nám zabili Ferdinanda, paní Müllerová!"*==
> — úvodní věta románu
> *„Niže podepsaní soudní lékaři bazírují na úplné duševní otupělosti a vrozeném kreténismu představeného komisy výše ukázané Josefa Švejka, vyjadřujícího se slovy jako ‚ať žije císař František Josef I.', kterýž to výrok úplně stačí, aby osvětlil duševní stav Josefa Švejka jako notorického blba."*
> — soudní zpráva v 1. díle
> *„Poslušně hlásím..."*
> — Švejkova klasická fráze vůči nadřízeným
> *„Das ganze tschechische Volk ist eine Simulantenbande."*
> — německý rakouský oficer o Češích („Celý český národ je banda simulantů")
---
## Interpretace
### Čtyři možné interpretace Švejka
> [!quote] Klíčová interpretační otázka
> Kdo je vlastně Švejk? ==**Hašek záměrně nedává odpověď.**== Vypravěč většinou neukazuje Švejkovy myšlenky.
#### 1. Hloupý šťastlivec
Švejk je **prostě úředně uznaný blbec**. Jedná spontánně, improvizuje, vychází mu to.
==**Důkazy**==: Z této role nikdy nevypadne, ani když je sám doma s paní Müllerovou. Když přijde povolání na vojnu, není v místnosti nikdo, koho by musel obelhávat, a přesto si zpívá vojenské písně a vykládá, jak je potřeba bojovat za Rakousko.
#### 2. Chytrý šibal
Švejk ==**úmyslně předstírá hloupost**==, aby se vyhnul nebezpečí (vězení, fronta).
==**Důkazy**==: Slavná scéna s doktory psychiatry. Některé otázky odpovídá vyhýbavě a chytře (*„Je vodík těžší než helium?"* → *„Já je nevážil."*). Jiné odbude úplnou hloupostí (*„Kolik je 13 946 × 11 189?"* → *„730"*). Záměrně nesmyslná odpověď — `blázenec` zní lépe než `velezrada`.
#### 3. Zlý
Švejk ==**záměrně škodí lidem**==, kteří mu nic neudělali.
==**Důkazy**==: Když ve vazbě čeká na výslech, jiný spoluvězeň naříká *„Já jsem nevinej!"* — Švejk mu klidně odpoví: *„Kristus pán byl taky nevinej a stejnak ho ukřižovali."* Chytrá analogie, ne reakce blbce. A snaha psychicky zlomit vystrašeného člověka.
#### 4. Nemá charakter
Švejk ==**není literární postava**==, ale ==**autorský nástroj**== posouvající děj.
==**Důkazy**==: Vypravěč nikdy nepopisuje Švejkův vzhled. ==**Nevíme, jak vypadá**==. ==**Nevíme, kolik mu je let**==. Nemá emoce — když brečí před Katzem, je to **hra**. Nikdy se neunaví. Tlouštík v ladovských ilustracích je výtvor Josefa Lady a filmového ztvárnění Rudolfem Hrušínským, **ne textu**.
---
### Mainstreamová interpretace
==**Humoristický a satirický román, protirakouský a protiválečný**==.
Švejk slouží jako ==**katalyzátor**==, který svým chováním odhaluje **prohnilost rakouských institucí**:
- **tajná policie** — zatýká za jakoukoliv zmínku o císaři pánu
- **byrokracie** — posílá lidi z jednoho úřadu na druhý
- **nemocnice** — trápí nemocné vojáky
- **církev** — polní kurát Katz je opilec, hazardér, ateista
- **armáda** — chaos, logistické problémy, malicherní tyrani jako poručík Dub
### Kunderova interpretace
> [!quote] Milan Kundera
> *Švejka považuje za **klíčový modernistický román**, protože ukazuje **změnu po 1. světové válce**. V historii vojáci umírali za **čest** (Trója), za **vlast a národ**. ==**Švejk si nešel umírat ani za čest, ani za vlast, ale jen za rakouskou propagandu, které nevěřily ani její autoři.**==*
Hašek to ironicky odhaluje: doktoři zapíší do zprávy, že **„ať žije císař František Josef!"** je sám o sobě důkazem **blbosti**. Tedy: rakouská loajalita = blbost. Vojáci bojují za nic.
### Nihilistický humor / dadaismus
==**Vítězslav Nezval**== Haška řadil k ==**dadaismu**==.
Dadaisté proti hrůze války stavěli **nihilistický humor** — přiznání vlastní neschopnosti vyrovnat se s válkou racionálně.
Švejk podobně: ==**„Tváří v tvář hrůzám války se idioticky tlemí."**==
(Tak to napsal jeden z dobových kritiků — myslel to jako kritiku, my to dnes můžeme číst jako uznání.)
### „Na tváři lehký smích, hluboko v srdci žal" (Mácha)
==**Pod humoristickým povrchem skrývá Švejk tragédii**==.
Když porovnáme Švejka s vážnými díly o 1. světové válce (**Remarque** *Na západní frontě klid*, **Hemingway** *Sbohem armádo*, **Barbusse** *Oheň*), ==**všechna jsou tragická**==. Švejk vypadá jako výjimka, ale ve skutečnosti za tím humorem skrývá totéž — ==**lidskou tragédii války, nemožnost se s ní vyrovnat**==.
### Mýtus „národní povahy"
> [!warning] Sporný mýtus
> Po vydání Švejk získal pověst „ztělesnění **české národní povahy**". To je ovšem ==**mýtus**==. Mnozí kritici (Šalda, Durych, Novák) ho právě z toho důvodu nesnášeli — báli se, že ==**v zahraničí budeme posuzování jako národ hlupáků**==. Dnes mýtus „Švejk = český národ" odmítáme jako příliš zjednodušující.
---
## Autor — krátce
**Jaroslav Hašek** (*30. 4. 1883 Praha – †3. 1. 1923 Lipnice nad Sázavou*) — český prozaik, satirik, novinář. ==**Bohémský anarchista**==, zběh z rakouské armády, ==**komisař Rudé armády v Bugulmě**==, ==**bigamista**==. Napsal **přes 1 200 povídek** a humoresek.
Klíčová životní fakta:
- otec se upil k smrti, když Hašekovi bylo 13
- vyloučen z gymnázia za protirakouské protesty
- mládí v anarchistických kruzích, věznění
- 1911 — založil ==**Stranu mírného pokroku v mezích zákona**== (mystifikace)
- 1915 — narukoval k 91. pluku v Č. Budějovicích
- nechal se zajmout, sloužil v legiích, pak u Rudé armády
- v Ufě se oženil s Rusko **Šurou** (bigamista)
- 1920 — vrátil se domů, začal psát Švejka
- ==**zemřel ve 40 letech**== v lednu 1923 během práce na 4. díle
Detail viz [[10 - Jaroslav Hasek|Jaroslav Hašek]].
---
## Literárně-historický kontext
### Doba a směr
==**Česká meziválečná próza**==, ==[[06 - Protivalecna literatura|protiválečná literatura]]==. Z hlediska modernistických směrů Hašek pohybuje na pomezí **expresionismu** a **dadaismu**.
### Charakteristika období
První polovina 20. století — doba **velkých zlomů**:
- 1. světová válka (1914–1918) a její trauma
- ==**vznik Československa 1918**== — Hašek se vrací do nové vlasti
- meziválečná **První republika** — atmosféra svobody, ale i ekonomické krize
- nástup ==**existencialismu, dadaismu, surrealismu**== ve světě
Hašek je ==**unikátní postava**== — bohém, levičák, ale i kritik bolševismu (po návratu).
### Společensko-historické pozadí
- ==**Rakousko-Uhersko**== — mnohonárodnostní impérium, byrokratické, autoritativní
- české kulturně-politické **emancipační hnutí**
- ==**Sarajevský atentát 28. 6. 1914**== — záminka k válce
- 1. světová válka — Češi nuceni bojovat za **monarchii, kterou většina z nich nenávidí**
- ==**československé legie**== v Rusku — Hašek u nich krátce sloužil
- bolševická revoluce 1917 — Hašek se přidává
- vznik Československa 1918
### Současníci
#### 🇨🇿 Česká meziválečná próza
- ==**Karel Čapek**== (1890–1938) — *R.U.R.*, *Bílá nemoc*, *Válka s mloky*; humanistická tradice; **vyšší literatura** než Hašek
- **Vladislav Vančura** — *Markéta Lazarová*, *Pole orná a válečná*
- **Ivan Olbracht** — *Nikola Šuhaj loupežník*
- **Karel Poláček** — humorista, podobný styl
#### 🇩🇪 Německo — protiválečná literatura
- ==**Erich Maria Remarque**== — *Na západní frontě klid* (1929); **tragický pohled na válku**, opak Haškovy satiry
#### 🇺🇸 USA — ztracená generace
- ==**Ernest Hemingway**== — *Sbohem armádo*; viz [[06-07 - Ernest Hemingway|Hemingway]]
- **F. Scott Fitzgerald**, **Faulkner**
#### 🇫🇷 Francie
- ==**Romain Rolland**== — *Petr a Lucie*; pacifismus; viz [[08 - Romain Rolland|Rolland]]
- **Henri Barbusse** — *Oheň*; první velký antiválečný román
### Vlivy na tvorbu
- ==**vlastní zkušenost**== — Hašek narukoval, nechal se zajmout, sloužil v různých armádách
- ==**postava Švejka**== — Hašek na ní pracoval od puberty
- **lidová humoristická tradice** (Sancho Panza, šibalové)
- ==**pikareskní román**== (Don Quijote, Lazarillo de Tormes) — Švejk je „český pikareskní hrdina"
---
## Kontext autorovy tvorby
==**Švejk je Haškovo opus magnum**==. Před ním psal hlavně **krátké humoresky** a satirické povídky pro časopisy. Postava Švejka se objevila ==**poprvé v jeho povídkách v roce 1911**==. Hašek na ní postupně pracoval celý život.
Po návratu z Ruska v roce 1920 se Hašek konečně rozhodl napsat **rozsáhlý román o Švejkovi**. Začal jej publikovat v ==**sešitech (instalmentech)**== — plánovaných bylo 15 sešitů po 23 stranách. Realita byla ovšem chaotická — sešity často končily v hospodách jako balicí papír na sýr.
V Lipnici nad Sázavou Hašek psal/diktoval závěrečné díly. ==**Nestihl dokončit 4. díl**==, který za něj dopsal humorista ==**Karel Vaněk**==.
---
## Dobové vnímání a vliv
### Dobové vnímání
> [!warning] Kontroverzní recepce
> ==**Čtenáři Švejka milovali**==. **Literární kritici** ho ovšem v Haškově době ==**ostře odmítali**==. Velcí kritici — **F. X. Šalda**, **Jaroslav Durych**, **Arne Novák** — Haška považovali za „**béčkového humoristu**". Trvalo desítky let, než byl román uznán jako vrcholné umělecké dílo.
Mýtus „Švejk = národní povaha" se rozšířil zejména v zahraničí.
### Vliv
- ==**Joseph Heller**== — ***Hlava 22*** (1961) — americký Švejk, satira o 2. světové válce
- ==**Bertolt Brecht**== — německé drama, ovlivněn Haškem
- **Miloslav Švandrlík** — ***Černí baroni*** — česká navazující satira o 50. letech
- moderní antibyrokratická a antimilitaristická satira ve světě
### Statistiky
- ==**~58 jazyků**== — Švejk je ==**nejpřekládanější česká kniha**==
- nejnovějším překladatelem do polštiny (paní, která říkala, že to bylo „strašné")
- ==**pojem „švejkismus"**== — pasivní rezistence skrze předstíranou hloupost — používán ve světových jazycích
---
## Inspirace a adaptace
### Filmové adaptace
- ==**Dobrý voják Švejk**== (1956, režie Karel Steklý) — s ==**Rudolfem Hrušínským**== v hlavní roli; klasická česká adaptace
- pokračování *Poslušně hlásím* (1957)
### Ilustrace
==**Josef Lada**== — slavné ilustrace, neoddělitelně spjaty se Švejkem. Lada ovšem postavu Švejka ==**zidylizoval**== — v původním textu Hašek Švejka popisně nevykresluje vůbec, tlouštík z ilustrací je Ladův výtvor.
### Vliv v populární kultuře
- pojem **„švejkismus"** — pasivní rezistence skrze hloupost
- ==**hospoda U Kalicha**== v Praze — turistická atrakce
- celá řada divadelních adaptací
- české přísloví: *„Tak nám zabili Ferdinanda"* zlidovělo
---
## Bibliografický záznam (ISO 690)
> HAŠEK, Jaroslav. *Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války*. Různá česká vydání (např. Praha: Odeon, 1983 + další).
> První sešitové vydání: HAŠEK, Jaroslav. Praha: vlastním nákladem A. Sauera a Hašek, 1921–1923.
---
## Související
- [[10 - Jaroslav Hasek|Jaroslav Hašek]] — autor
- [[06 - Protivalecna literatura|Protiválečná literatura]] — směr
- [[05 - Ztracena generace|Ztracená generace]] — paralelní cohort